Anja Utler
Anja Utler (*1973, Schwandorf) studovala slavistiku, anglistiku a jazykovou výchovu, promovala v roce 2003 na univerzitě v Regensburgu. Píše poezii („aufsagen“, 1999; „münden – entzüngeln“, 2004; „brinnen“, 2006; „jana, vermacht“ 2009) i prózu („ausgeübt. Eine Kurskorrektur, 2011). Získala řadu literárních cen, v roce 2007 též prestižní cenu Karl-Szuka-Preis za rozhlasovou hru „suchrufen, taub“. Žije střídavě v Regensburgu a ve Vídni. Níže báseň Sibyla pocházející ze sbírky „vyústit – odkmitnout“ („münden – entzüngeln“), patří k autorčiným nejznámějším textům. Více v Souvislostech 3/2015
sibyla – báseň o osmi slabikách
dotkla se zrnek, pouhým okem: pouhými ústy je za-
žehnuta, sibyla, chvěje se, plane: písek opaluje bříška
prstů jazyk metá jiskry v těle: vyšlehne
potácí: se, sibyla, propadající: tekoucímu písku padne, proudí
– nespočet pórů – profukuje a proškubává slunce – stává se:
sluneční bouří – mumlá a dští, ví: už nespočine
je: rozpukaná, sibyla, je: střepinou v mase – krvácí ještě?
štěpí se – rozdvojuje, rozevírá: pahýl, jak rty – je: lamelou,
zdřevnatělá: prořízne světlo, řine se: skřípe, prýští to pryč
sibyla takhle: zívá, sténá: kmitá: hlasivkami, štěrbinou
skřípou: po vápně, drhnou, roztrhnou se: kráter od
pánve až po hrtan: prohlubeň hltanu, sibyla: klepe se, vibruje
vibruje, je: chvěním, sibyla – otřesem – škube: se v písčitých
a vzdušných vírech vrže zavrhuje: kloub se vymkne, zasténá až:
k šíji se pohltí – chvěje se: kořen se vyrve – eroduje
sibyla: tyčí se v skaliska: zasykne je pěnou v pórech
roztaví se odemží: sibilanty, pohasne –sss– přilne
zaplaví sama sebe a: zasténá
má: závrať, sibyla, láme se v krouživém horku: syčí
sviští: močál, kaluž klouzavá stehna, pás rákosí ji
lemuje v sebe klokotá – užovka – upláchne a: zavrní
a tiše. pouhé větření: spáleniště je slyšet mýcení –
dávné praskání – a rozklad: prsty nohou hmatají po pahýlu:
houbovitá prohlubeň, rýpnout si do od hozené kůže: rozpadá se
na šupinatých chodidlech a: zašelestí